- 简体中文
- 繁体中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
专业翻译公司如何保密?
译象翻译深知文件保密、隐私保护的重要性,以下是一些常见的保密举措。
物理隔离:专业翻译公司会通过采取物理网络隔离的方式进行翻译项目(保密要求较高、如机密或绝密项目),并安装监控摄像及门禁系统,以防止未授权的访问。
保密协议:专业的翻译公司在合作前与客户签订保密协议(一般金额1k元以下的项目不单独签订保密协议,可作保密书面承诺),明确我方保密义务和责任。
保密信息归还或销毁:客户在收到翻译文稿后,可书面通知我方删除所有与该翻译项目相关的敏感数据及文件资料,并发送相关的删除截图作为佐证。
项目人员保密培训:我司定期对合作译员、项目相关人员进行保密培训及教育,译员一经录用即签订保密协议,明确保密义务及职责,若有泄密行为将被永远列入人员库黑名单,不再录用。
关键信息处理:对于关键信息类、敏感机密类文件,我司建议客户来稿前通过替换数据、图片、图表、结论、摘要等重要信息来确保不泄密。
知情范围:翻译项目启动、译前处理、翻译实施、译后编排等环节,我司将严格控制知情范围,非项目相关人员无权查看翻译相关文稿。要求试译但蕞终未能合作的客户,我司亦将立即删除所有源文件及译稿。
保密权限管理及监控:我司采用人员访问权限限制,加密技术、数据备份等举措,确保无账号权限的人员无法直接访问保密数据。另外,公司所有工作机都会记录和监控保密信息的访问记录,一旦发生泄密,可随时调取访问日志进行问责和处理。
综上所述,专业翻译公司会通过上述措辞来确保信息的保密性,如需了解具体保密协议内容,欢迎来电问询。